《东方之珠》是台湾歌手、“华语流行音乐教父”罗大佑于1991年重新填词的歌曲,1997年香港回归晚上,几百万人一起合唱这首歌庆祝回到祖国的怀抱。罗大佑的歌有深度,不是流行那么简单,在《皇后大道东》里一句“皇后大道西又皇后大道东,皇后大道东转皇后大道中,皇后大道东上为何无皇宫”点出殖民地到共产党再转一国两制的过程并嬉笑怒骂帝国主义的谎谬。愤青们是不是可以试一下把精力放在能打动人类心底和弦的艺术上?
这几天吉他弹唱这首歌,结果英文版又流出来了。创作于今天2014年7月25日。配上几张自己的关于香港的摄影作品。
赵克锋
百度音乐中文版:http://play.baidu.com/?__m=mboxCtrl.playSong&__a=2069762
**********************
英文版
Title: Pearl of the East
Lyrics:Benjamin Chiao
Composition: LO Da Yu
**********************
There's a river flows to here, to our Hong Kong to look and see.
Pearl of the East, my dear lover,you're attracting whoever passes by.
There's a new moon over the ocean. There is still light, late in the night.
Pearl of the East, never asleep,you're (still) keeping the promise of history.
For five thousand years you've been breezing, every of your tears tells us of all your dignity.
Blesses be with you my dear,please don't forget you will never change your yellowish face.
Sailing towards the harbor of yours, we then look back, rough is the sea.
Pearl of the East, hold me tightly, let me keep your cold body warm tonight.
For five thousand years you've been breezing, every of your tears tells us of all your dignity.
Blesses be with you my dear,please don't forget you will never change your yellowish face.
**********************
中文版
歌名:《东方之珠》
曲:罗大佑
詞:罗大佑
原唱:罗大佑
**********************
小河弯弯向南流
流到香江去看一看
东方之珠 我的爱人
你的风采是否浪漫依然
月儿弯弯的海港
夜色深深灯火闪亮
东方之珠整夜未眠
守着沧海桑田变幻的诺言
让海风吹拂了五千年
每一滴泪珠仿佛都说出你的尊严
让海潮伴我来保佑你
请别忘记我永远不变黄色的脸
船儿弯弯入海港
回头望望 沧海茫茫
东方之珠 拥抱着我
让我温暖你那沧凉的胸膛
让海风吹拂了五千年
每一滴泪珠仿佛都说出你的尊严
让海潮伴我来保佑你
请别忘记我永远不变黄色的脸
船儿弯弯入海港
回头望望 沧海茫茫
东方之珠 拥抱着我
让我温暖你那沧凉的胸膛