http://blog.sina.com.cn/s/blog_735fddc60100utqa.html

这学期教学结束了,就写首词庆祝一下吧!

 

 

 

没有一个中国人没听过《月亮代表我的心》的。作为流行情歌,邓丽君这首歌是难以被超越的了。既然难以被超越,我就没有任何压力了,就照我喜欢的方式去改吧。我试了一下把它半翻译半创作成下面的英文版本,希望大家有什么改动建议请告诉我。这首歌太经典,不知道是不是已经有英文版本呢?

 

 

 

赵克锋

 

 

 

***************

 

英文版

 

***************

 

Lyrics:Benjamin Chiao

 

You're asking how much I love you,

    how much I love you dear

My heart is true

My love is true

My heart's like

   the moon above us

 

You're asking how much I love you,

    how much I love you dear

I'm always here

I'll never go

My heart's like

    the moon above us

  

Softly and tenderly

   forget not the way we kissed

So deep our memories

I remember all of these

 

You're asking how much I love you,

    how much I love you dear

Go and think of it

Go and think it twice

My heart's like

   the moon above us

 

 

 

***************

 

中文版

 

***************

 

《月亮代表我的心》 

原唱:邓丽君 

词:孙仪   

曲:汤尼   

 

 

 

你问我爱你有多深   

我爱你有几分   

我的情也真   

我的爱也真

 

  

月亮代表我的心   

 

你问我爱你有多深   

我爱你有几分   

我的情不移   

我的爱不变   

 

 

月亮代表我的心   

 

轻轻的一个吻   

已经打动我的心   

深深的一段情   

叫我思念到如今   

 

 

 

你问我爱你有多深   

我爱你有几分   

你去想一想   

你去看一看   

月亮代表我的心