http://blog.sina.com.cn/s/blog_735fddc60100utqa.html
这学期教学结束了,就写首词庆祝一下吧!
没有一个中国人没听过《月亮代表我的心》的。作为流行情歌,邓丽君这首歌是难以被超越的了。既然难以被超越,我就没有任何压力了,就照我喜欢的方式去改吧。我试了一下把它半翻译半创作成下面的英文版本,希望大家有什么改动建议请告诉我。这首歌太经典,不知道是不是已经有英文版本呢?
赵克锋
***************
英文版
***************
Lyrics:Benjamin Chiao
You're asking how much I love you,
how much I love you dear
My heart is true
My love is true
My heart's like
the moon above us
You're asking how much I love you,
how much I love you dear
I'm always here
I'll never go
My heart's like
the moon above us
Softly and tenderly
forget not the way we kissed
So deep our memories
I remember all of these
You're asking how much I love you,
how much I love you dear
Go and think of it
Go and think it twice
My heart's like
the moon above us
***************
中文版
***************
《月亮代表我的心》
原唱:邓丽君
词:孙仪
曲:汤尼
你问我爱你有多深
我爱你有几分
我的情也真
我的爱也真
月亮代表我的心
你问我爱你有多深
我爱你有几分
我的情不移
我的爱不变
月亮代表我的心
轻轻的一个吻
已经打动我的心
深深的一段情
叫我思念到如今
你问我爱你有多深
我爱你有几分
你去想一想
你去看一看
月亮代表我的心